Zuerst möchte ich mit dem folgenden Zitat beginnen, das meiner Meinung nach die Komplexität des Fremdspracherwerbs gut einleitet: „Neben der Muttersprache eine Fremdsprache zu beherrschen, bedeutet nicht einfach seine Gedanken in zwei unterschiedlichen Sprachen auszudrücken. Zweisprachigkeit führt vielmehr zur Ausdifferenzierung… Weiterlesen →
Im Rahmen des sprachwissenschaftlichen Proseminars «Neue Wege zur Untersuchung und Darstellung Schweizerdeutscher Dialekte» haben Studierende aus den zweiten und dritten Jahrgängen vom Bachelor eine persönliche empirische Einzel- oder Partnerarbeit ausgeführt. Es war eine Neuheit am Deutschen Institut, ein Proseminar über… Weiterlesen →
Benutzt man das Wort Rüebli oder Karotte? Peperoni oder Paprika? Peterli oder Petersilie? Am Donnerstag, den 23. Mai 2019 haben wir, im Rahmen des Kurses «Einführung in die Neuere deutsche Literaturwissenschaft» das Centre Dürrenmatt hier in Neuchâtel besucht. Der… Weiterlesen →
Heutzutage lernen viele Kinder eine zweite Sprache, insbesondere durch die Erhöhung der Mobilität. Die Frage ist: Was ist Zweisprachigkeit und hat diese Tendenz negative Auswirkungen auf die Entwicklung eines Kindes? Zuerst eine kleine Definition von Zweisprachigkeit. Es wird behauptet, dass… Weiterlesen →
Es war einmal in einem Café… … als meine Freundin und ich auf der Terrasse eines Cafés über alles und nichts sprachen und das Thema „Sprache vs. Dialekt“ aufkam. Wir diskutierten viel, denn meine Freundin ist schweizerdeutsch, ihre Mutter kommt… Weiterlesen →
© 2024 Linguistische Notizen Neuchâtel — Diese Website läuft mit WordPress
Theme erstellt von Anders Norén — Nach oben ↑